Jo 20:13

e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Though he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth;

American Standard Version

Though he takes care of it, and does not let it go, but keeps it still in his mouth;

Basic English Bible

ainda que não o queira largar, antes o retenha na sua boca,

Almeida Recebida

e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.

Nova Versão Transformadora

e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

though he cannot bear to let it go and lets it linger in his mouth,

New International Version

ainda que a retenha na boca para saboreá-la,

King James Atualizada

mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,

Nova Versão Internacional

E o guarde, e o não deixe, antes o retenha no seu paladar,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o guarda, e o não deixa; antes o retem entre seu pádar:

1848 - Almeida Antiga

e o saboreie, e não o queira largar, mas o retenha em sua boca,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 20

Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
´Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13
e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.