Quando o Leviatã espirra, saem faíscas; os seus olhos brilham como o sol ao amanhecer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.
American Standard Version
His sneezings give out flames, and his eyes are like the eyes of the dawn.
Basic English Bible
Os seus espirros fazem resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
Almeida Recebida
Cada um dos seus espirros faz resplandecer luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Seu forte sopro atira lampejos de luz, seus olhos são como o sol do amanhecer.
Nova Versão Transformadora
Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Its snorting throws out flashes of light; its eyes are like the rays of dawn.
New International Version
Seus espirros chegam a produzir lampejos de luz; seus olhos são como os raios da alvorada.
King James Atualizada
Seu forte sopro atira lampejos de luz; seus olhos são como os raios da alvorada.
Nova Versão Internacional
Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Cada qual de seus espirros faz resplandecer a luz: e seus olhos são como as capellas dos olhos da alva.
1848 - Almeida Antiga
Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como os raios do amanhecer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários