Ó Deus, declara que eu estou inocente e defende a minha causa contra essa gente que não te adora! Livra-me das pessoas traiçoeiras e perversas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vindicate me, my God, and plead my cause against an unfaithful nation. Rescue me from those who are deceitful and wicked.
New International Version
Faze-me justiça, ó Deus! Defende a minha causa contra gente infiel! Livra-me do homem fraudulento e criminoso!
King James Atualizada
Faze-me justiça, ó Deus, e defende a minha causa contra um povo infiel; livra-me dos homens traidores e perversos.
Nova Versão Internacional
FAZE-ME justiça, ó Deus, e pleiteia a minha causa contra a gente ímpia: livra-me do homem fraudulento e injusto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
FAZE-me justiça, ó Deos, e preitéa meu preito, contra a gente incompassiva: livra me do varão de engano e de iniquidade.
1848 - Almeida Antiga
Faze-me justiça, ó Deus, e defende a minha causa contra a nação infiel; livra-me dessa gente fraudulenta e injusta.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: Oh deliver me from the deceitful and unjust man.
American Standard Version
Be my judge, O God, supporting my cause against a nation without religion; O keep me from the false and evil man.
Basic English Bible
Faze-me justiça, ó Deus, e pleiteia a minha causa contra uma nação ímpia; livra-me do homem fraudulento e iníquo.
Almeida Recebida
Faze-me justiça, ó Deus, e pleiteia a minha causa contra a nação contenciosa; livra-me do homem fraudulento e injusto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Declara-me inocente, ó Deus! Defende-me desse povo mal, livra-me dos falsos e injustos.
Nova Versão Transformadora
Faze-me justiça, ó Deus, e pleiteia a minha causa contra a gente ímpia; livra-me do homem fraudulento e injusto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários