Proverbios 27:1

Não conte vantagem a respeito dos seus planos para o futuro, pois você não sabe o que vai acontecer amanhã.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.

American Standard Version

Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.

Basic English Bible

Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que ele trará.

Almeida Recebida

Não te glories do dia de amanhã, porque não sabes o que trará à luz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.

Nova Versão Transformadora

Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.

New International Version

Não te felicites pelo dia de amanhã, pois não sabes o que o hoje vai gerar.

King James Atualizada

Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.

Nova Versão Internacional

NÃO presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

NAO presumas do dia d`amanhã: porque não sabes o que parirá o dia.

1848 - Almeida Antiga

Não se gabe do dia de amanhã, porque você não sabe o que ele trará à luz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Proverbios 27

01
Não conte vantagem a respeito dos seus planos para o futuro, pois você não sabe o que vai acontecer amanhã.
Ninguém elogie a si mesmo; se houver elogios, que venham dos outros.
As pedras e a areia são pesadas, mas os problemas causados pelo mau gênio dos tolos pesam mais ainda.
O ódio é cruel e destruidor, mas a inveja é pior ainda.
É melhor a crítica franca do que o amor sem franqueza.
O amigo quer o nosso bem, mesmo quando nos fere; mas, quando um inimigo abraçar você, tome cuidado!