Proverbios 6:3

Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go - to the point of exhaustion - Or [Go and humble yourself,] and give your neighbor no rest!

New International Version

Agora, filho meu, considerando que caíste nas mãos do teu companheiro, vai e humilha-te diante dele; insiste, incomoda e importuna esse teu próximo;

King James Atualizada

Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!

Nova Versão Internacional

Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro; vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já cahiste nas mãos de teu proximo, vai humilha-te, e esforça a teu proximo.

1848 - Almeida Antiga

Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor;

American Standard Version

Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu próximo; vai, humilha-te, e importuna o teu próximo;

Almeida Recebida

Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Do this, my son, and make yourself free, because you have come into the power of your neighbour; go without waiting, and make a strong request to your neighbour.

Basic English Bible

siga meu conselho e livre-se dessa obrigação, pois você se colocou nas mãos de seu amigo. Procure-o, humilhe-se e insista com ele.

Nova Versão Transformadora

Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 6

Filho, você é fiador de alguém?
Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
03
Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
Não durma, nem descanse;
saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.