Proverbios 8:30

Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença -

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then I was constantly Or [was the artisan]; or [was a little child] at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,

New International Version

então, Eu estava com Ele e cooperei em tudo como seu arquiteto. Dia após dia tenho sido o seu prazer, sempre me sentindo muito feliz a seu lado.

King James Atualizada

eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.

Nova Versão Internacional

Então eu estava com ele e era seu aluno: e era cada dia as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então eu estava com elle poi alumno: e eu era seus prazeres cada dia; folgando perante elle em todo tempo.

1848 - Almeida Antiga

eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Then I was by him, [as] a master workman; And I was daily [his] delight, Rejoicing always before him,

American Standard Version

então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;

Almeida Recebida

então, eu estava com ele e era seu arquiteto, dia após dia, eu era as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;

Basic English Bible

eu estava ao seu lado como arquiteta. Eu era sua alegria constante, sempre exultando em sua presença.

Nova Versão Transformadora

então, eu estava com ele e era seu aluno; e era cada dia as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 8

Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.
Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano.
Estava lá quando ele pôs as nuvens no céu e abriu as fontes do mar,
e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
30
Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença -
feliz com o mundo e contente com a raça humana.
´Agora, moços, escutem! Façam o que eu digo e serão felizes.
Aprendam o que é ensinado a vocês. Sejam sábios; não abandonem esses ensinamentos.
Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
Pois quem me encontra encontra a vida, e o Senhor Deus ficará contente com ele.