Jeremias 22:8

- Depois, muitos estrangeiros vão passar e perguntar um ao outro por que é que eu, o Senhor, fiz uma coisa dessas com esta grande cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Wherefore hath Jehovah done thus unto this great city?

American Standard Version

And nations from all sides will go past this town, and every man will say to his neighbour, Why has the Lord done such things to this great town?

Basic English Bible

E muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu companheiro: Por que procedeu o Senhor assim com esta grande cidade?

Almeida Recebida

Muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu companheiro: Por que procedeu o Senhor assim com esta grande cidade?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Pessoas de muitas nações passarão pelas ruínas desta cidade e dirão umas às outras: ´Por que o Senhor destruiu esta grande cidade?`.

Nova Versão Transformadora

E muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu companheiro: Por que procedeu o Senhor assim com esta grande cidade?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"People from many nations will pass by this city and will ask one another, 'Why has the Lord done such a thing to this great city?'

New International Version

Muitas nações passarão por esta cidade e perguntarão umas às outras: ´Por que Yahweh fez tudo isso contra esta grande cidade?`

King James Atualizada

"De numerosas nações muitos passarão por esta cidade e perguntarão uns aos outros: ´Por que o Senhor fez uma coisa dessas a esta grande cidade? `

Nova Versão Internacional

E muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um, ao seu companheiro: Por que procedeu o Senhor assim com esta grande cidade?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E muitas gentes passarão junto a esta cidade: e cada qual dirá a seu proximo, porque usou assim Jehovah com está grande cidade?

1848 - Almeida Antiga

- Muitas nações passarão por esta cidade, e dirão uns aos outros: ´Por que o Senhor fez uma coisa dessas com esta grande cidade?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 22

- Eu, o Senhor, lhes digo: façam o que é justo e honesto. Protejam dos exploradores aqueles que estão sendo explorados. Não maltratem, nem explorem os estrangeiros, os órfãos e as viúvas. Não matem pessoas inocentes neste lugar sagrado.
Se vocês, de fato, fizerem o que eu estou mandando, então os descendentes de Davi continuarão a ser reis. Eles continuarão a passar pelos portões deste palácio sentados em carros e montados em cavalos, junto com os seus oficiais e com o seu povo.
Mas, se vocês não obedecerem às minhas palavras, então eu juro por mim mesmo que este palácio se tornará um monte de pedras. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
- O palácio real de Judá é lindo como a terra de Gileade e como os montes Líbanos, mas eu farei com que vire um deserto, um lugar onde ninguém mora.
Estou mandando homens para destruí-lo. Todos eles virão com os seus machados, derrubarão as suas lindas colunas de madeira de cedro e as jogarão no fogo.
08
- Depois, muitos estrangeiros vão passar e perguntar um ao outro por que é que eu, o Senhor, fiz uma coisa dessas com esta grande cidade.
Aí eles responderão que foi porque vocês abandonaram a aliança que fizeram comigo, o Deus de vocês, e adoraram e serviram outros deuses.
Povo de Judá, não chore pelo rei Josias, nem lamente a sua morte, mas chore amargamente por Joacaz , seu filho. Vão levá-lo, e ele nunca mais voltará, nunca mais verá a terra onde nasceu.
Pois o que o Senhor Deus diz a respeito de Joacaz, filho de Josias, que ficou no lugar do seu pai como rei de Judá, é o seguinte: - Ele foi embora daqui para sempre, para nunca mais voltar.
Ele morrerá no país para onde o levaram e nunca mais verá esta terra.
Ai daquele que constrói a sua casa com injustiça e desonestidade, não pagando os salários dos seus vizinhos e fazendo com que trabalhem de graça!