Jeremias 33:14

O Senhor disse ainda: - Está chegando o tempo em que vou cumprir a promessa que fiz ao povo de Israel e de Judá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Behold, the days come, saith Jehovah, that I will perform that good word which I have spoken concerning the house of Israel and concerning the house of Judah.

American Standard Version

See, the days are coming, says the Lord, when I will give effect to the good word which I have said about the people of Israel and the people of Judah.

Basic English Bible

Eis que vêm os dias, diz o Senhor, em que cumprirei a boa palavra que falei acerca da casa de Israel e acerca da casa de Judá.

Almeida Recebida

Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que cumprirei a boa palavra que proferi à casa de Israel e à casa de Judá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Virá o dia, diz o Senhor, em que farei por Israel e por Judá todo o bem que lhes prometi.

Nova Versão Transformadora

Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que cumprirei a palavra boa que falei à casa de Israel e à casa de Judá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"'The days are coming,' declares the Lord, 'when I will fulfill the good promise I made to the people of Israel and Judah.

New International Version

´Dias chegarão`, prevê o SENHOR, ´em que cumprirei a boa promessa que fiz acerca de todas as comunidades de Israel e de Judá.

King James Atualizada

" ´Dias virão`, declara o Senhor, ´em que cumprirei a promessa que fiz à comunidade de Israel e à comunidade de Judá.

Nova Versão Internacional

Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que cumprirei a palavra boa que falei à casa de Israel e à casa de Judá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que dias vem, diz Jehovah, em que despertarei a palavra boa, que fallei a a casa de Israel, e sobre a casa de Juda.

1848 - Almeida Antiga

- Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que cumprirei a promessa que fiz à casa de Israel e à casa de Judá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 33

Jerusalém será para mim um motivo de alegria, de honra e de orgulho. E todas as nações do mundo vão tremer de medo quando ouvirem falar das boas coisas que estou fazendo para o povo de Jerusalém e do progresso que estou trazendo para esta cidade.
O Senhor Deus disse: - Andam dizendo que este lugar é como um deserto, sem gente e sem animais. É verdade que as cidades de Judá e as ruas de Jerusalém estão vazias, sem gente e sem animais. Porém nesses lugares vocês ouvirão de novo
gritos de alegria e de felicidade e o barulho alegre das festas de casamento. Vocês vão ouvir pessoas cantando e trazendo ofertas de gratidão ao meu Templo. Elas cantarão assim: ´Deem graças ao Senhor Todo-Poderoso porque ele é bom, e o seu amor dura para sempre.` Eu farei com que nesta terra haja tanta prosperidade como antes. Eu, o Senhor, estou falando.
O Senhor Todo-Poderoso disse: - Nesta terra, que é um deserto sem gente e sem animais, ainda haverá pastos para onde os pastores poderão trazer os seus rebanhos.
Os pastores ainda contarão as suas ovelhas nas cidades das montanhas, nas cidades das planícies de Judá e da região sul, na terra de Benjamim, nos povoados em volta de Jerusalém e nas cidades de Judá. Eu, o Senhor, estou falando.
14
O Senhor disse ainda: - Está chegando o tempo em que vou cumprir a promessa que fiz ao povo de Israel e de Judá.
Nesse dia e nesse tempo, farei surgir um verdadeiro descendente de Davi, e ele fará nesta terra o que é direito e justo.
Quando esse dia chegar, o povo de Judá será salvo, e o povo de Israel viverá em segurança. E eles vão dar a Jerusalém este nome: ´Senhor, nossa Salvação`.
Eu, o Senhor, prometo que sempre haverá um descendente de Davi para reinar em Israel.
E sempre haverá sacerdotes da tribo de Levi para estar na minha presença e para trazer ofertas a serem completamente queimadas, ofertas de cereais e sacrifícios de animais.
O Senhor Deus me disse o seguinte: