Daniel 6:25

Então o rei Dario escreveu uma carta para os povos de todas as nações, raças e línguas do mundo. A carta dizia o seguinte: ´Felicidade e paz para todos!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then King Darius wrote to all the nations and peoples of every language in all the earth: "May you prosper greatly!

New International Version

Mais tarde, o rei Dario escreveu aos homens de todos os povos, nações, línguas e culturas em toda a terra nos seguintes termos: ´Shelâm! Paz e Prosperidade!

King James Atualizada

Então o rei Dario escreveu aos homens de todas as nações, povos e línguas de toda a terra: "Paz e prosperidade!

Nova Versão Internacional

Então o rei Dario escreveu a todos os povos, nações e gente de diferentes línguas, que moram em toda a terra: A paz vos seja multiplicada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o Rei Dario escreveo a todos os povos, nações e lingoagens, que morão em toda a terra; paz vos seja multiplicada.

1848 - Almeida Antiga

Então o rei Dario escreveu às pessoas de todos os povos, nações e línguas que habitam em toda a terra: ´Que a paz lhes seja multiplicada!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.

American Standard Version

Then King Darius sent a letter to all the peoples, nations, and languages, living in all the earth: May your peace be increased.

Basic English Bible

Então o rei Dario escreveu a todos os povos, nações e línguas que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.

Almeida Recebida

Então, o rei Dario escreveu aos povos, nações e homens de todas as línguas que habitam em toda a terra: Paz vos seja multiplicada!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o rei Dario enviou esta mensagem a povos de todas as raças, nações e línguas em todo o mundo: ´Paz e prosperidade!

Nova Versão Transformadora

Então, o rei Dario escreveu a todos os povos, nações e gente de diferentes línguas, que moram em toda a terra: A paz vos seja multiplicada!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Daniel 6

Ali, com voz muito triste, ele disse: - Daniel, servo do Deus vivo! Será que o seu Deus, a quem você serve com tanta dedicação, conseguiu salvá-lo dos leões?
Daniel respondeu: - Que o rei viva para sempre!
O meu Deus mandou o seu Anjo, e este fechou a boca dos leões para que não me ferissem. Pois Deus sabe que não fiz nada contra ele. E também não cometi nenhum crime contra o senhor.
O rei, muito alegre, mandou que tirassem Daniel da cova. Assim ele foi tirado, e viram que nenhum mal havia acontecido com ele, pois havia confiado em Deus.
Em seguida, o rei mandou que trouxessem os homens que tinham acusado Daniel. Todos eles, junto com as suas mulheres e os seus filhos, foram jogados na cova. E, antes mesmo de chegarem ao fundo, os leões os atacaram e os despedaçaram.
25
Então o rei Dario escreveu uma carta para os povos de todas as nações, raças e línguas do mundo. A carta dizia o seguinte: ´Felicidade e paz para todos!
Eu ordeno que todas as pessoas do meu reino respeitem e honrem o Deus que Daniel adora. Pois ele é o Deus vivo, que vive para sempre. O seu reino nunca será destruído; o seu poder nunca terá fim.
Ele socorre e salva; no céu e na terra, ele faz milagres e maravilhas. Foi ele quem salvou Daniel, livrando-o das garras dos leões.`
E Daniel continuou a ser uma alta autoridade no governo durante o reinado de Dario e depois durante o reinado de Ciro, da Pérsia .