Outras pessoas são como as sementes que foram semeadas onde havia muitas pedras. Quando ouvem a mensagem, elas a aceitam logo com alegria; 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Semelhantemente, são estes os semeados em solo rochoso, os quais, ouvindo a palavra, logo a recebem com alegria. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E da mesma sorte os que recebem a semente sobre pedregais; os quais, ouvindo a palavra, logo com prazer a recebem;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E da mesma sorte os que recebem a semente sobre pedregais, que, ouvindo a palavra, logo com prazer a recebem; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E estes são os semeados em solo rochoso, os quais, ouvindo a palavra, logo a recebem com alegria. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Outras, como a semente lançada em terreno pedregoso, ouvem a palavra e logo a recebem com alegria.
Nova Versão Internacional
As que caíram no solo rochoso representam aqueles que ouvem a mensagem e, sem demora, a recebem com alegria.
Nova Versão Transformadora
E semelhantemente estes são os que se semeão em pedregaes; os que havendo ouvido a palavra, logo com gozo a recebem.
1848 - Almeida Antiga
Do mesmo modo, aqueles que foram semeados nos lugares pedregosos são os que, ouvindo a palavra, imediatamente com alegria a recebem;
Almeida Recebida
Assim também ocorre com a que foi semeada em solo pedregoso: são as pessoas que, ao ouvirem a Palavra, logo a recebem com alegria.
King James Atualizada
And in the same way, these are they who are planted on the stones, who, when the word has come to their ears, straight away take it with joy;
Basic English Bible
Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy. New International Version
And these in like manner are they that are sown upon the rocky [places], who, when they have heard the word, straightway receive it with joy;
American Standard Version
Comentários