Se não fizer isso, ele consegue colocar os alicerces, mas não pode terminar a construção. Aí todos os que virem o que aconteceu vão caçoar dele, dizendo: 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Para não suceder que, tendo lançado os alicerces e não a podendo acabar, todos os que a virem zombem dele, 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para que não aconteça que, depois de haver posto os alicerces, e não a podendo acabar, todos os que a virem comecem a escarnecer dele,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Para que não aconteça que, depois de haver posto os alicerces e não a podendo acabar, todos os que a virem comecem a escarnecer dele, 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Para não acontecer que, tendo lançado os alicerces e não podendo terminar a construção, todos os que a virem zombem dele, 2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois, se lançar o alicerce e não for capaz de terminá-la, todos os que a virem rirão dele,
Nova Versão Internacional
Pois, se completar apenas os alicerces e ficar sem dinheiro, todos rirão dele,
Nova Versão Transformadora
Porque por ventura depois de haver posto o alicerçe, e não a podendo acabar, não comecem todos os que o virem a escarnecer delle.
1848 - Almeida Antiga
Para não acontecer que, depois de haver posto os alicerces, e não a podendo acabar, todos os que a virem comecem a zombar dele,
Almeida Recebida
Para não acontecer que, havendo providenciado os alicerces, mas não podendo concluir a obra, todas as pessoas que a contemplarem inacabada zombem dele,
King James Atualizada
For fear that if he makes a start and is not able to go on with it to the end, all who see it will be laughing at him,
Basic English Bible
For if you lay the foundation and are not able to finish it, everyone who sees it will ridicule you, New International Version
Lest haply, when he hath laid a foundation, and is not able to finish, all that behold begin to mock him,
American Standard Version
Comentários