Para os que já estão casados tenho um mandamento, que não é meu, mas do Senhor: que a mulher não se separe do seu marido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
But unto the married I give charge, [yea] not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband
American Standard Version
Todavia, aos casados, mando, não eu mas o Senhor, que a mulher não se aparte do marido;
Almeida Recebida
Ora, aos casados, ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But to the married I give orders, though not I but the Lord, that the wife may not go away from her husband
Basic English Bible
Para os casados, porém, tenho uma ordem que não vem de mim, mas do Senhor: a esposa não deve se separar do marido.
Nova Versão Transformadora
Todavia, aos casados, mando, não eu, mas o Senhor, que a mulher se não aparte do marido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.
New International Version
Todavia, ordeno aos casados, não eu, mas o Senhor: Que a esposa não se separe do marido.
King James Atualizada
Aos casados dou este mandamento, não eu, mas o Senhor: que a esposa não se separe do seu marido.
Nova Versão Internacional
Todavia, aos casados, mando, não eu mas o Senhor, que a mulher se não aparte do marido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porem aos casados mando, não eu, senão o Senhor, que a mulher se não aparte do marido.
1848 - Almeida Antiga
Aos casados, ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários