Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Erasto ficou em Corinto. Quanto a Trófimo, deixei-o doente em Mileto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Erasto ficou em Corinto. Quanto a Trófimo, deixei-o doente em Mileto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Erasto permaneceu em Corinto, mas deixei Trófimo doente em Mileto.
Nova Versão Internacional
Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
Nova Versão Transformadora
Erasto ficou em Corintho, e a Trophimo deixei doente em Mileto.
1848 - Almeida Antiga
Erasto ficou em Corinto; a Trófimo deixei doente em Mileto.
Almeida Recebida
Erasto permaneceu em Corinto, mas deixei Trófimo enfermo em Mileto.
King James Atualizada
Erastus was stopping at Corinth; but Trophimus, when I last saw him was at Miletus, ill.
Basic English Bible
Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus sick in Miletus.
New International Version
Erastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.
American Standard Version
Comentários