Penso que, enquanto eu viver, é justo que faça com que vocês lembrem dessas coisas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar-vos com essas lembranças,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tenho por justo, enquanto estiver neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tenho por justo, enquanto estiver neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar essas lembranças em vocês,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Considero importante, enquanto estiver no tabernáculo deste corpo, despertar a memória de vocês,
Nova Versão Internacional
E é apropriado que, enquanto eu viver, continue a lembrá-los.
Nova Versão Transformadora
E por justo tenho, em quanto neste tabernaculo estiver, de vos despertar com amoestações:
1848 - Almeida Antiga
Considero justo, enquanto ainda estou neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações,
Almeida Recebida
Contudo, considero fundamental, enquanto estiver no tabernáculo deste corpo, despertar a vossa memória,
King James Atualizada
And it seems right to me, as long as I am in this tent of flesh, to keep your minds awake by working on your memory;
Basic English Bible
I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,
New International Version
And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
American Standard Version
Comentários