Os comerciantes dizem à cidade: - Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o fruto do desejo da tua alma foi-se de ti; e todas as coisas gostosas e excelentes se foram de ti, e não mais as acharás.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o fruto do desejo da tua alma foi-se de ti, e todas as coisas gostosas e excelentes se foram de ti, e não mais as acharás.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles dizem: ´O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Eles dirão: ´Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados`.
Nova Versão Internacional
´Acabaram as coisas extravagantes de que você tanto gostava`, dizem eles. ´Todo o seu luxo e esplendor se foram para sempre, e nunca mais serão seus.`
Nova Versão Transformadora
E o fruto do desejo de tua alma se foi de ti: e todas as cousas gostosas e excellentes se forão de ti: e mais as não acharas.
1848 - Almeida Antiga
Também os frutos que a tua alma cobiçava foram-se de ti; e todas as coisas delicadas e suntuosas se foram de ti, e nunca mais se acharão.
Almeida Recebida
E eles murmurarão: ´Também desapareceram todas as frutas que tanto lhe davam prazer ao paladar! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se evaporaram; jamais serão recuperados`.
King James Atualizada
And the fruit of your soul's desire has gone from you, and all things delicate and shining have come to an end and will never again be seen.
Basic English Bible
"They will say, 'The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.'
New International Version
And the fruits which thy soul lusted after are gone from thee, and all things that were dainty and sumptuous are perished from thee, and [men] shall find them no more at all.
American Standard Version
Comentários