Então, disse a seus servos: Esperai aqui, com o jumento; eu e o rapaz iremos até lá e, havendo adorado, voltaremos para junto de vós.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse Abraão a seus moços: Ficai-vos aqui com o jumento, e eu e o moço iremos até ali; e havendo adorado, tornaremos a vós.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse Abraão a seus moços: Ficai-vos aqui com o jumento, e eu e o moço iremos até ali; e, havendo adorado, tornaremos a vós.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então disse aos servos: - Esperem aqui com o jumento. Eu e o rapaz iremos até lá e, depois de termos adorado, voltaremos para junto de vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então disse aos empregados: - Fiquem aqui com o jumento. Eu e o menino vamos ali adiante para adorar a Deus. Daqui a pouco nós voltamos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse ele a seus servos: "Fiquem aqui com o jumento enquanto eu e o rapaz vamos até lá. Depois de adorarmos, voltaremos".
Nova Versão Internacional
´Fiquem aqui com o jumento`, disse ele aos servos. ´O rapaz e eu iremos mais adiante. Vamos adorar e depois voltaremos.`
Nova Versão Transformadora
E disse Abraham a seus moços: ficai-vos aqui com o asno, e eu com o rapaz hiremos até ali; e havendo adorado, nós tornaremos a vós-outros.
1848 - Almeida Antiga
E disse Abraão a seus moços: Ficai-vos aqui com o jumento, e eu e o mancebo iremos até lá; depois de adorarmos, voltaremos a vós.
Almeida Recebida
Abraão ordenou a seus servos: ´Permanecei aqui com o jumento. Eu e o menino iremos até lá, adoraremos e voltaremos a vós!`
King James Atualizada
Then he said to his young men, Keep here with the ass; and I and the boy will go on and give worship and come back again to you.
Basic English Bible
He said to his servants, "Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you."
New International Version
And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass, and I and the lad will go yonder; and we will worship, and come again to you.
American Standard Version
Comentários