E todas as terras vinham ao Egito, para comprar de José, porque a fome prevaleceu em todo o mundo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E todas as terras vinham ao Egito, para comprar de José; porquanto a fome prevaleceu em todas as terras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E todas as terras vinham ao Egito, para comprar de José, porquanto a fome prevaleceu em todas as terras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E todas as terras vinham ao Egito para comprar de José, porque a fome aumentava em todo o mundo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E de todos os países vinha gente ao Egito para comprar cereais de José, pois no mundo inteiro havia uma grande falta de alimentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E de toda a terra vinha gente ao Egito para comprar trigo de José, porquanto a fome se agravava em toda parte.
Nova Versão Internacional
Gente de todos os lugares ia ao Egito comprar cereais de José, pois a fome era terrível no mundo inteiro.
Nova Versão Transformadora
E todas as terras vinhão a Egypto, para comprar de Joseph; porquanto a fome havia crecido em todas as terras.
1848 - Almeida Antiga
Também de todas as terras vinham ao Egito, para comprarem de José; porquanto a fome prevaleceu em todas as terras.
Almeida Recebida
De todos os povos e regiões chegavam pessoas ao Egito para adquirir cereais de José, pois sobre o mundo inteiro abatera-se a mais severa falta de alimentos.
King James Atualizada
And all lands sent to Egypt, to Joseph, to get grain, for the need was great over all the earth.
Basic English Bible
And all the world came to Egypt to buy grain from Joseph, because the famine was severe everywhere.
New International Version
And all countries came into Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was sore in all the earth.
American Standard Version
Comentários