Porém Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita, disse-lhes: Tão certo como vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém Davi, respondendo a Recabe e a Baena, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita, disse-lhes: Vive o Senhor que remiu a minha alma de toda a angústia,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita, disse-lhes: Vive o Senhor que remiu a minha alma de toda a angústia,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém Davi respondeu a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita, dizendo: - Tão certo como vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Davi respondeu: - Eu agarrei e mandei matar o mensageiro que foi ao meu encontro na cidade de Ziclague; pois ele, pensando que estava me dando uma boa notícia, me contou a respeito da morte de Saul. Agora, juro pelo Senhor, o Deus vivo, que me salvou de todos os perigos, que eu castigarei muito mais os homens traiçoeiros que mataram um inocente que estava dormindo na sua própria casa! Agora vou me vingar de vocês por terem matado Isbosete e vou varrer vocês da face da terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Davi respondeu a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, de Beerote: "Juro pelo nome do Senhor, que me tem livrado de todas as aflições.
Nova Versão Internacional
Davi, porém, disse a Recabe e Baaná, filhos de Rimom, de Beerote: ´O Senhor, que me tem livrado de todos os meus sofrimentos, é minha testemunha.
Nova Versão Transformadora
Porem respondendo David a Rekab, e a Baena seu irmão, filhos de Rimmon o Beerothita, disse-lhes: vive Jehovah, que redemio minha alma de toda ansia:
1848 - Almeida Antiga
Mas Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, e beerotita, disse-lhes: Vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia!
Almeida Recebida
Então Davi respondeu a Recabe e Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita: ´Juro pelo Nome de Yahweh, que me tem livrado de todas as aflições:
King James Atualizada
And David made answer to Rechab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, By the living Lord, who has kept me safe from all my trouble,
Basic English Bible
David answered Rekab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, "As surely as the Lord lives, who has delivered me out of every trouble,
New International Version
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
American Standard Version
Comentários