farei no dia de hoje, como te jurei pelo Senhor, Deus de Israel, dizendo: Teu filho Salomão reinará depois de mim e se assentará no meu trono, em meu lugar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Que, como te jurei pelo Senhor Deus de Israel, dizendo: Certamente teu filho Salomão reinará depois de mim, e ele se assentará no meu trono, em meu lugar, assim o farei no dia de hoje.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
que, como te jurei pelo Senhor, Deus de Israel, dizendo: Certamente teu filho Salomão reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono, em meu lugar, assim o farei no dia de hoje.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
farei no dia de hoje como jurei a você pelo Senhor, Deus de Israel, dizendo: ´O seu filho Salomão reinará depois de mim e se assentará no meu trono, em meu lugar.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
que hoje eu cumprirei o juramento que fiz a você, em nome do Senhor, o Deus de Israel: o juramento de que o seu filho Salomão seria o rei em meu lugar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
que sem dúvida hoje mesmo vou executar o que jurei pelo Senhor, o Deus de Israel. O seu filho Salomão me sucederá como rei e se assentará no meu trono em meu lugar".
Nova Versão Internacional
seu filho Salomão será o próximo rei e se sentará em meu trono hoje mesmo, como jurei a você diante do Senhor, o Deus de Israel!`.
Nova Versão Transformadora
Que como te jurei pelo Jehovah Deos de Israel, dizendo, certamente teu filho Salamão reinará depois de mim, e elle se assentará sobre meu throno em meu lugar: que assim o farei o dia de hoje.
1848 - Almeida Antiga
que, assim como te jurei pelo Senhor Deus de Israel, dizendo: Teu filho Salomão há de reinar depois de mim, e ele se assentará no meu trono, em meu lugar; assim mesmo o cumprirei hoje.
Almeida Recebida
que, certamente, ainda hoje mesmo vou executar o que prometi em o Nome do SENHOR, o Deus de Israel. Eis que o meu filho Salomão me sucederá como rei e ocupará o meu trono em meu lugar!`
King James Atualizada
As I took an oath to you by the Lord, the God of Israel, saying, Certainly Solomon your son will become king after me, seated on my seat in my place; so will I do this day.
Basic English Bible
I will surely carry out this very day what I swore to you by the Lord, the God of Israel: Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne in my place."
New International Version
verily as I sware unto thee by Jehovah, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; verily so will I do this day.
American Standard Version
Comentários