Pôs um em Betel e o outro, em Dã.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E pôs um em Betel, e colocou o outro em Dã.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E pôs um em Betel e colocou o outro em Dã.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pôs um em Betel e o outro em Dã.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele colocou um dos touros de ouro em Betel e o outro em Dã.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mandou por um bezerro em Betel, e o outro em Dã.
Nova Versão Internacional
Colocou um dos bezerros em Betel e o outro em Dã, nos dois extremos de seu reino.
Nova Versão Transformadora
E poz ao hum em Bethel: e a o outro collocou em Dan.
1848 - Almeida Antiga
E pôs um em Betel, e o outro em Dã.
Almeida Recebida
Erigiu um bezerro em Bet-El, Betel, e o outro colocou em Dan, Dã.
King James Atualizada
And he put one in Beth-el and the other in Dan.
Basic English Bible
One he set up in Bethel, and the other in Dan.
New International Version
And he set the one in Beth-el, and the other put he in Dan.
American Standard Version
Comentários