O Senhor feriu ao rei, e este ficou leproso até ao dia da sua morte e habitava numa casa separada. Jotão, filho do rei, tinha o cargo da casa e governava o povo da terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o Senhor feriu o rei, e ficou leproso até ao dia da sua morte; e habitou numa casa separada: porém Jotão, filho do rei, tinha o cargo da casa, julgando o povo da terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o Senhor feriu o rei, e este ficou leproso até ao dia da sua morte e habitou numa casa separada; porém Jotão, filho do rei, tinha o cargo da casa, julgando o povo da terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor feriu o rei, e ele ficou leproso até o dia da sua morte e morava numa casa separada. Jotão, filho do rei, era responsável pelo palácio e governava o povo da terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus feriu o rei Uzias, e ele ficou sofrendo de uma doença contagiosa da pele até o fim da sua vida. Ele morava numa casa separada, e era o seu filho Jotão quem cuidava das coisas do governo e reinava no país.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor feriu o rei com lepra, até o dia de sua morte. Durante todo esse tempo morou numa casa separada. Jotão, filho do rei, tomava conta do palácio e governava o povo.
Nova Versão Internacional
O Senhor feriu o rei com lepra, enfermidade que durou até o dia de sua morte. Vivia isolado, numa casa separada. Jotão, filho do rei, tomava conta do palácio e governava o povo.
Nova Versão Transformadora
E Jehovah ferio ao Rey, e ficou leproso até o dia de sua morte; e habitou em huma casa separada: porem Jotham. filho do Rei, tinha o cargo da casa, julgando ao povo da terra.
1848 - Almeida Antiga
E o Senhor feriu o rei, de modo que ficou leproso até o dia da sua morte; e habitou numa casa separada; e Jotão, filho do rei, tinha o cargo da casa, julgando o povo da terra.
Almeida Recebida
Então o SENHOR feriu o rei com lepra até o dia da sua morte. Permaneceu o rei morando em uma casa separada; seu filho Jotão regia o palácio e governava o povo.
King James Atualizada
And the Lord sent disease on the king and he became a leper, and to the day of his death he was living separately in his private house. And Jotham his son was over his house, judging the people of the land.
Basic English Bible
The Lord afflicted the king with leprosy
The Hebrew for [leprosy] was used for various diseases affecting the skin. until the day he died, and he lived in a separate house.Or [in a house where he was relieved of responsibilities] Jotham the king's son had charge of the palace and governed the people of the land.New International Version
And Jehovah smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a separate house. And Jotham the king's son was over the household, judging the people of the land.
American Standard Version
Comentários