Então, os discípulos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu e lhe disseram: Sabes que o Senhor, hoje, tomará o teu senhor, elevando-o por sobre a tua cabeça? Respondeu ele: Também eu o sei; calai-vos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então os filhos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu, e lhe disseram: Sabes que o Senhor hoje tomará o teu senhor por de cima da tua cabeça? E ele disse: Também eu bem o sei; calai-vos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, os filhos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu e lhe disseram: Sabes que o Senhor, hoje, tomará o teu senhor por de cima da tua cabeça? E ele disse: Também eu bem o sei; calai-vos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os discípulos dos profetas que estavam em Jericó se aproximaram de Eliseu e lhe perguntaram: - Você sabia que hoje o Senhor levará o seu mestre, elevando-o por sobre a sua cabeça? Ele respondeu: - Sim, também eu já sei. Mas não digam nada.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Um grupo de profetas que morava ali foi falar com Eliseu e perguntou: - Você sabe que hoje o Senhor vai levar o seu mestre para longe de você? - Sim, eu sei! - respondeu Eliseu. - Mas não vamos falar nisso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em Jericó os discípulos dos profetas foram falar com Eliseu e lhe perguntaram: "Você sabe que hoje o Senhor vai levar para os céus o seu mestre, separando-o de você? " Respondeu Eliseu: "Sim, eu sei, mas não falem nisso".
Nova Versão Internacional
O grupo de profetas de Jericó foi ao encontro de Eliseu e lhe perguntou: ´Você sabe que o Senhor levará seu mestre hoje?`. ´Sim, eu sei`, respondeu Eliseu. ´Mas não falem sobre isso.`
Nova Versão Transformadora
Então os filhos dos Prophetas, que estavão em Jericho, se chegárão a Eliseo, e dissérão-lhe, sabes, que Jehovah hoje tomará a teu Senhor por de cima de tua cabeça? e elle disse, tambem eu bem o sei; callai vos.
1848 - Almeida Antiga
Então os filhos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu, e lhe disseram: Sabes que o Senhor hoje tomará o teu senhor por sobre a tua cabeça? E ele disse: Sim, eu o sei; calai-vos.
Almeida Recebida
Os irmãos, seguidores dos profetas, que estavam em Jericó se aproximaram de Eliseu e questionaram-lhe: ´Sabes que hoje o SENHOR vai levar teu mestre por sobre a tua cabeça para o céu?` E ele replicou: ´Sim, eu sei, mas não fale mais sobre isso!`
King James Atualizada
And at Jericho the sons of the prophets came up to Elisha and said to him, Has it been made clear to you that the Lord is going to take away your master from over you today? And he said in answer, Yes, I have knowledge of it: say no more.
Basic English Bible
The company of the prophets at Jericho went up to Elisha and asked him, "Do you know that the Lord is going to take your master from you today?" "Yes, I know," he replied, "so be quiet."
New International Version
And the sons of the prophets that were at Jericho came near to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Jehovah will take away thy master from thy head to-day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.
American Standard Version
Comentários