O cetro dos ímpios não permanecerá sobre a sorte dos justos, para que o justo não estenda a mão à iniquidade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o cetro da impiedade não permanecerá sobre a sorte dos justos, para que o justo não estenda as suas mãos à iniquidade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o cetro da impiedade não permanecerá sobre a sorte dos justos, para que o justo não estenda as mãos à iniquidade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O cetro dos ímpios não permanecerá na terra dos justos, para que os justos não comecem a praticar a iniquidade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os maus não governarão para sempre a terra do povo de Deus; se os maus governassem, até os bons começariam a fazer o mal.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O cetro dos ímpios não prevalecerá sobre a terra dada aos justos, se assim fosse, até os justos praticariam a injustiça.
Nova Versão Internacional
Os perversos não governarão a terra dos justos, para que os justos não sejam tentados a fazer o mal.
Nova Versão Transformadora
Porque o ceptro da impiedade não repousará sobre a sorte dos justos: para que os justos não estendão suas mãos á iniquidade.
1848 - Almeida Antiga
Porque o cetro da impiedade não repousará sobre a sorte dos justos, para que os justos não estendam as suas mãos para cometer a iniquidade.
Almeida Recebida
O cetro dos ímpios não prevalecerá sobre a terra concedida aos justos; se assim fosse, até mesmo os justos se entregariam à prática da impiedade.
King James Atualizada
For the rod of sinners will not be resting on the heritage of the upright; so that the upright may not put out their hands to evil.
Basic English Bible
The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil.
New International Version
For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; That the righteous put not forth their hands unto iniquity.
American Standard Version
Comentários