refrigera-me a alma. Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name's sake.
New International Version
Restaura-me o vigor e conduz-me nos caminhos da justiça por amor do seu Nome.
King James Atualizada
restaura-me o vigor. Guia-me nas veredas da justiça por amor do seu nome.
Nova Versão Internacional
Refrigera a minha alma; guia-me pelas veredas da justiça, por amor do seu nome.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Refrigéra minha alma: guia-me por veredas de justiça, por seu nome.
1848 - Almeida Antiga
refrigera-me a alma. Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome.
2017 - Nova Almeida Aualizada
He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name's sake.
American Standard Version
He gives new life to my soul: he is my guide in the ways of righteousness because of his name.
Basic English Bible
Refrigera a minha alma; guia-me nas veredas da justiça por amor do seu nome.
Almeida Recebida
Renova minhas forças e me guia pelos caminhos da justiça; assim, ele honra o seu nome.
Nova Versão Transformadora
O Senhor renova as minhas forças e me guia por caminhos certos, como ele mesmo prometeu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Refrigera a minha alma; guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários