Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
2017 - Nova Almeida Aualizada
É o Senhor Deus quem protege aqueles que o temem, é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
Nova Versão Internacional
O Senhor, porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
Nova Versão Transformadora
Eis que os olhos de Jehovah estão sobre os que o temem: sobre os que esperão em sua benignidade.
1848 - Almeida Antiga
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
Almeida Recebida
Eis que os olhos do SENHOR estão sobre os que o temem, sobre os que firmam toda a esperança em suas misericórdias,
King James Atualizada
See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
Basic English Bible
But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love,
New International Version
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, Upon them that hope in his lovingkindness;
American Standard Version
Comentários