Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Falsas testemunhas se levantaram: depuseram contra mim cousas que eu não sabia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
Nova Versão Internacional
Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
Nova Versão Transformadora
Levantão-se testemunhas violentas: demandão-me ó de que não sei.
1848 - Almeida Antiga
Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
Almeida Recebida
Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre atos que não cometi.
King James Atualizada
False witnesses got up: they put questions to me about crimes of which I had no knowledge.
Basic English Bible
Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about.
New International Version
Unrighteous witnesses rise up; They ask me of things that I know not.
American Standard Version
Comentários