Sofram perturbação por causa da sua ignomínia os que dizem: Bem feito! Bem feito!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Confundidos sejam em troca da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Confundidos sejam em troca da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Sofram perturbação por causa da sua vergonha aqueles que me dizem: ´Bem feito! Bem feito!`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que caiam na desgraça e fiquem cheios de confusão aqueles que zombam de mim!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fiquem chocados com a sua própria desgraça os que zombam de mim.
Nova Versão Internacional
Recuem horrorizados com a própria vergonha, pois disseram: ´Ah! Agora o pegamos!`.
Nova Versão Transformadora
Assolados sejão em pago de sua affronta, os que dizem de mim, ha, ha!
1848 - Almeida Antiga
Desolados sejam em razão da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
Almeida Recebida
Fiquem aturdidos com sua própria vergonha os que zombam de mim.
King James Atualizada
Let those who say to me, Aha, aha! be surprised because of their shame.
Basic English Bible
May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame.
New International Version
Let them be desolate by reason of their shame That say unto me, Aha, aha.
American Standard Version
Comentários