Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem e me levem ao teu santo monte e aos teus tabernáculos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem e me levem ao teu santo monte, e aos teus tabernáculos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem e me levem ao teu santo monte e aos teus tabernáculos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem e me levem ao teu santo monte e aos teus tabernáculos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Manda a tua luz e a tua verdade para que elas me ensinem o caminho e me levem de volta a Sião, o teu monte santo, e ao teu Templo, onde vives.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Envia a tua luz e a tua verdade; elas me guiarão e me levarão ao teu santo monte, ao lugar onde habitas.
Nova Versão Internacional
Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem. Que elas me conduzam ao teu santo monte, ao lugar onde habitas.
Nova Versão Transformadora
Envia tua luz e tua verdade, para que ellas me guiem: para que me levem ao monte de tua santidade, e a tuas moradas.
1848 - Almeida Antiga
Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem; levem-me elas ao teu santo monte, e à tua habitação.
Almeida Recebida
Envia tua luz e tua verdade: que elas me guiem e me conduzam ao teu monte santo e à tua morada!
King James Atualizada
O send out your light and your true word; let them be my guide: let them take me to your holy hill, and to your tents.
Basic English Bible
Send me your light and your faithful care, let them lead me; let them bring me to your holy mountain, to the place where you dwell.
New International Version
Oh send out thy light and thy truth; let them lead me: Let them bring me unto thy holy hill, And to thy tabernacles.
American Standard Version
Comentários