Ouve, pois, as minhas palavras; eu te aconselharei, e Deus seja contigo; representa o povo perante Deus, leva as suas causas a Deus,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Agora, pois, escuta o conselho que te darei para que Deus esteja contigo: representa o povo diante de Deus, e introduza suas causas junto a Deus.
King James Atualizada
Ouve agora a minha voz; eu te aconselharei, e Deus será contigo: Sê tu pelo povo diante de Deus, e leva tu as cousas a Deus;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people's representative before God and bring their disputes to him.
New International Version
Agora, ouça-me! Eu lhe darei um conselho, e que Deus esteja com você! Seja você o representante do povo diante de Deus e leve a Deus as suas questões.
Nova Versão Internacional
Escute agora o que vou dizer. Eu o aconselharei, e que Deus esteja com você. Represente o povo diante de Deus, leve as suas causas a Deus,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ouve agora minha voz, eu te aconselharei, e Deos será comtigo: está tu pelo povo diante de Deos, e leva os negocios a Deos.
1848 - Almeida Antiga
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:
American Standard Version
Give ear now to my suggestion, and may God be with you: you are to be the people's representative before God, taking their causes to him:
Basic English Bible
Ouve agora a minha voz; eu te aconselharei, e Deus será contigo. Sê tu pelo povo diante de Deus e leva tu as coisas a Deus;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouve agora a minha voz; eu te aconselharei, e seja Deus contigo: sê tu pelo povo diante de Deus, e leva tu as causas a Deus;
Almeida Recebida
Agora ouça-me e escute meu conselho, e Deus esteja com você. Continue a ser o representante do povo diante de Deus, apresentando-lhe as questões trazidas pelo povo.
Nova Versão Transformadora
Agora escute o meu conselho, e Deus o ajudará. Está certo que você represente o povo diante de Deus e também que leve a ele os problemas deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários