dize-lhes: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Maldito o homem que não atentar para as palavras desta aliança,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dize-lhes pois: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Maldito o homem que não escutar as palavras deste concerto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Dize-lhes, pois: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Maldito o homem que não escutar as palavras deste concerto,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Diga-lhes: ´Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Maldito aquele que não der ouvidos às palavras desta aliança,
2017 - Nova Almeida Aualizada
que eu, o Senhor, o Deus de Israel, amaldiçoarei toda pessoa que não obedecer às palavras desta aliança.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Diga-lhes que assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Maldito é aquele que não obedecer aos termos desta aliança,
Nova Versão Internacional
Diga-lhes: ´Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Maldito será aquele que não obedecer aos termos de minha aliança!
Nova Versão Transformadora
Dize-lhes pois, assim diz Jehovah, Deos de Israel: maldito o varão, que não escutar as palavras deste concerto.
1848 - Almeida Antiga
Dize-lhes pois: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Maldito o homem que não ouvir as palavras deste pacto,
Almeida Recebida
Dizei-lhes, portanto: ´Assim diz o SENHOR, o Deus Eterno de Israel: Maldito o homem que não der ouvidos às palavras dessa Aliança,
King James Atualizada
The Lord, the God of Israel, has said, Let that man be cursed who does not give ear to the words of this agreement,
Basic English Bible
Tell them that this is what the Lord, the God of Israel, says: 'Cursed is the one who does not obey the terms of this covenant -
New International Version
and say thou unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Cursed be the man that heareth not the words of this covenant,
American Standard Version
Comentários