Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança; a que mais eu amava entreguei na mão de seus inimigos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança: entreguei a amada da minha alma na mão de seus inimigos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança e entreguei a amada da minha alma na mão de seus inimigos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Abandonei o meu templo, rejeitei a minha herança; entreguei aquela que eu mais amava nas mãos de seus inimigos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor disse: ´Abandonei o meu povo e rejeitei a nação que escolhi. Entreguei o povo que eu amo na mão dos seus inimigos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Abandonei a minha família, deixei a minha propriedade e entreguei aquela a quem amo nas mãos dos seus inimigos.
Nova Versão Internacional
´Abandonei meu povo, a nação que me pertence; entreguei aqueles que eu mais amo a seus inimigos.
Nova Versão Transformadora
Ja desamparei minha casa, despedi minha herança: entreguei a amada de minha alma em mãos de seus inimigos.
1848 - Almeida Antiga
Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança; entreguei a amada da minha alma na mão de seus inimigos.
Almeida Recebida
Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança; entreguei aquela a quem amo nas mãos de seus inimigos.
King James Atualizada
I have given up my house, I have let my heritage go; I have given the loved one of my soul into the hands of her haters.
Basic English Bible
"I will forsake my house, abandon my inheritance; I will give the one I love into the hands of her enemies.
New International Version
I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
American Standard Version
Comentários