Então, Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o Senhor, o Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se te renderes voluntariamente aos príncipes do rei da Babilônia, então, viverá tua alma, e esta cidade não se queimará, e viverás tu e a tua casa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se voluntariamente saíres, aos príncipes do rei de Babilônia, então viverá a tua alma, e esta cidade não se queimará a fogo, e viverás tu e a tua casa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se, voluntariamente, saíres, aos príncipes do rei da Babilônia, então, viverá a tua alma, e esta cidade não será queimada, e viverás tu e a tua casa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Jeremias disse a Zedequias: - Assim diz o Senhor, o Deus dos Exércitos, Deus de Israel: ´Se você se render voluntariamente aos oficiais do rei da Babilônia, então a sua vida será poupada, esta cidade não será queimada, e você e a sua casa ficarão vivos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então eu disse a Zedequias que o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, tinha dito o seguinte: - Rei Zedequias, se você se entregar aos oficiais do rei da Babilônia, você não será morto, e esta cidade não será queimada. Tanto você como a sua família ficarão vivos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Jeremias disse a Zedequias: "Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ´Se te renderes imediatamente aos oficiais do rei da Babilônia, tua vida será poupada e esta cidade não será incendiada; tu e a tua família viverão.
Nova Versão Internacional
Então Jeremias disse a Zedequias: ´Assim diz o Senhor, o Deus dos Exércitos, o Deus de Israel: ´Se você se render aos oficiais babilônios, você e sua família viverão, e a cidade não será queimada.
Nova Versão Transformadora
Então Jeremias disse a Sedekias, assim diz Jehovah, Deos dos exercitos, Deos de Israel: se voluntariamente sahires aos Principes do Rei de Babylonia, então vivera tua alma, e esta cidade não se queimará a fogo, e viverás tu, e tua casa.
1848 - Almeida Antiga
Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel: Se te renderes aos príncipes do rei de Babilônia, será poupada a tua vida, e esta cidade não se queimará a fogo, e viverás tu e a tua casa.
Almeida Recebida
Então Jeremias declarou a Zedequias: ´Eis que assim adverte Yahweh, o Todo-Poderoso, Eterno dos Exércitos, Deus de Israel: ´Se te renderes aos príncipes do rei da Babilônia, tua vida será poupada e esta cidade não será destruída pelo fogo; e vivereis tu e toda a tua família!
King James Atualizada
Then Jeremiah said to Zedekiah, These are the words of the Lord, the God of armies, the God of Israel: If you go out to the king of Babylon's captains, then you will have life, and the town will not be burned with fire, and you and your family will be kept from death:
Basic English Bible
Then Jeremiah said to Zedekiah, "This is what the Lord God Almighty, the God of Israel, says: 'If you surrender to the officers of the king of Babylon, your life will be spared and this city will not be burned down; you and your family will live.
New International Version
Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith Jehovah, the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thy house.
American Standard Version
Comentários