Ezequiel 21:32

Servirás de pasto ao fogo, o teu sangue será derramado no meio da terra, já não serás lembrado; pois eu, o Senhor, é que falei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You will be fuel for the fire, your blood will be shed in your land, you will be remembered no more; for I the Lord have spoken.'"

New International Version

Tu servirás de combustível para alimentar o grande fogo em que se transformará a cidade; teu sangue manchará toda a tua terra, e nunca mais sereis lembrados; porque Eu, Yahweh, o SENHOR, tenho dito!`

King James Atualizada

Vocês serão combustível para o fogo, seu sangue será derramado em sua terra e você não será mais lembrado; porque eu o Senhor falei` ".

Nova Versão Internacional

Ao fogo servirás de pasto: o teu sangue estará no meio da terra: não virás em memória; porque eu, o Senhor, o disse.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para o fogo servirás de mantimento, teu sangue estará em meio da terra: não haverá memoria de ti; porque eu Jehovah O fallei.

1848 - Almeida Antiga

Você servirá de pasto ao fogo, o seu sangue será derramado no meio da terra, e você não será mais lembrado; porque eu, o Senhor, falei.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I, Jehovah, have spoken it.

American Standard Version

You will be food for the fire; your blood will be drained out in the land; there will be no more memory of you: for I the Lord have said it.

Basic English Bible

Ao fogo servirás de pasto; o teu sangue estará no meio da terra; não serás mais lembrado; porque eu, o Senhor, o disse.

Almeida Recebida

Vocês serão combustível para o fogo, e seu sangue será derramado em sua própria terra. Não haverá mais lembrança de vocês na história, pois eu, o Senhor, falei!`.

Nova Versão Transformadora

Vocês serão destruídos pelo fogo. O seu sangue será derramado no seu próprio país, e ninguém nunca mais lembrará de vocês. Eu, o Senhor, falei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao fogo servirás de pasto, o teu sangue estará no meio da terra, e não virás em memória; porque eu, o Senhor, o disse.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 21

Ruína! Ruína! A ruínas a reduzirei, e ela já não será, até que venha aquele a quem ela pertence de direito; a ele a darei.
E tu, ó filho do homem, profetiza e dize: Assim diz o Senhor Deus acerca dos filhos de Amom e acerca dos seus insultos; dize, pois: A espada, a espada está desembainhada, polida para a matança, para consumir, para reluzir como relâmpago;
para ser posta no pescoço dos profanos, dos perversos, cujo dia virá no tempo do castigo final, ao passo que te pregam visões falsas e te adivinham mentiras.
Torna a tua espada à sua bainha. No lugar em que foste formado, na terra do teu nascimento, te julgarei.
Derramarei sobre ti a minha indignação, assoprarei contra ti o fogo do meu furor e te entregarei nas mãos de homens brutais, mestres de destruição.
32
Servirás de pasto ao fogo, o teu sangue será derramado no meio da terra, já não serás lembrado; pois eu, o Senhor, é que falei.