Espalharei os egípcios entre as nações e os derramarei pelas terras; assim, saberão que eu sou o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E espalharei os egípcios entre as nações, e os espalharei pelas terras; assim saberão que eu sou o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E espalharei os egípcios entre as nações e os espalharei pelas terras; assim saberão que eu sou o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Dispersarei os egípcios entre as nações e os espalharei por outras terras. Assim eles saberão que eu sou o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Espalharei os egípcios pelo mundo. Aí eles ficarão sabendo que eu sou o Senhor.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu dispersarei os egípcios no meio das nações e os espalharei entre os povos. Então eles saberão que eu sou o Senhor".
Nova Versão Internacional
Espalharei os egípcios entre nações do mundo inteiro. Então eles saberão que eu sou o Senhor`.
Nova Versão Transformadora
E espargirei aos Egypcios entre as gentes, e os espalharei pelas terras: assim saberão que eu sou Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas terras; saberão assim que eu sou o Senhor.
Almeida Recebida
Eu mesmo espalharei o povo egípcio entre as nações e os dispersarei entre todos os povos. Então eles ficarão sabendo que Eu Sou Yahweh, o SENHOR.
King James Atualizada
And I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries; and they will be certain that I am the Lord.
Basic English Bible
I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. Then they will know that I am the Lord."
New International Version
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Jehovah.
American Standard Version
Comentários