Ao Senhor, nosso Deus, pertence a misericórdia e o perdão, pois nos temos rebelado contra ele
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ao Senhor, nosso Deus, pertence a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao Senhor, nosso Deus, pertence a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao Senhor, nosso Deus, pertence a misericórdia e o perdão, pois nos rebelamos contra ele
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas tu és misericordioso e estás pronto para nos perdoar, mesmo quando nos revoltamos contra ti.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor nosso Deus é misericordioso e perdoador, apesar de termos sido rebeldes;
Nova Versão Internacional
Mas o Senhor, nosso Deus, é misericordioso e perdoador, embora tenhamos nos rebelado contra ele.
Nova Versão Transformadora
Com o Senhor nosso Deos são as misericordias e perdões: ainda que rebellámos contra elle.
1848 - Almeida Antiga
Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele,
Almeida Recebida
Mas a Elohim nosso Deus, pertencem a misericórdia e o perdão, apesar de termos sido tão rebeldes contra ele.
King James Atualizada
With the Lord our God are mercies and forgiveness, for we have gone against him;
Basic English Bible
The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him;
New International Version
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
American Standard Version
Comentários