E alguém lhe disse: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e querem falar-te.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-lhe alguém: Eis que estão ali fora tua mãe e teus irmãos, que querem falar-te.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-lhe alguém: Eis que estão ali fora tua mãe e teus irmãos, que querem falar-te.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E alguém lhe disse: - A sua mãe e os seus irmãos estão lá fora e querem falar com o senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então alguém disse a Jesus: - Escute! A sua mãe e os seus irmãos estão lá fora e querem falar com o senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Alguém lhe disse: "Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e querem falar contigo".
Nova Versão Internacional
Alguém disse a Jesus: ´Sua mãe e seus irmãos estão lá fora e querem falar com o senhor`.
Nova Versão Transformadora
E disse-lhe hum: Vês ali estão fóra tua mãi e teus irmãos, que te querem falar.
1848 - Almeida Antiga
E alguém lhe disse: Eis que tua mãe e teus irmãos estão ali fora e querem falar contigo.
Almeida Recebida
Então alguém o avisou: ´Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e desejam falar-te`.
King James Atualizada
And one said to him, See, your mother and your brothers are outside, desiring to have talk with you.
Basic English Bible
Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you."
New International Version
And one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, seeking to speak to thee.
American Standard Version
Comentários