Mateus 15:33

Mas os discípulos lhe disseram: Onde haverá neste deserto tantos pães para fartar tão grande multidão?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place as to fill so great a multitude?

American Standard Version

And the disciples say to him, How may we get enough bread in a waste place, to give food to such a number of people?

Basic English Bible

Disseram-lhe os discípulos: De onde teríamos tantos pães no deserto, para fartar tamanha multidão?

Almeida Recebida

Os discípulos disseram: ´Onde conseguiríamos comida suficiente para tamanha multidão neste lugar deserto?`.

Nova Versão Transformadora

Os discípulos perguntaram: - Como vamos encontrar, neste lugar deserto, comida que dê para toda essa gente?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E os seus discípulos disseram-lhe: Donde nos viriam num deserto tantos pães, para saciar tal multidão?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

His disciples answered, "Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?"

New International Version

Mas os discípulos lhe disseram: ´Onde poderíamos, encontrar, neste lugar deserto, pães suficientes para alimentar tantas pessoas?`

King James Atualizada

Os seus discípulos responderam: "Onde poderíamos encontrar, neste lugar deserto, pão suficiente para alimentar tanta gente? "

Nova Versão Internacional

E os seus discípulos disseram-lhe: Donde nos viriam num deserto tantos pães, para saciar tal multidão?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E seus discipulos lhe disserão: Donde virião a nós tantos pães no deserto, para fartar tão grande multidão.

1848 - Almeida Antiga

Mas os discípulos lhe disseram: - Onde haverá neste deserto pão suficiente para saciar tão grande multidão?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mateus 15

Então, lhe disse Jesus: Ó mulher, grande é a tua fé! Faça-se contigo como queres. E, desde aquele momento, sua filha ficou sã.
Partindo Jesus dali, foi para junto do mar da Galileia; e, subindo ao monte, assentou-se ali.
E vieram a ele muitas multidões trazendo consigo coxos, aleijados, cegos, mudos e outros muitos e os largaram junto aos pés de Jesus; e ele os curou.
De modo que o povo se maravilhou ao ver que os mudos falavam, os aleijados recobravam saúde, os coxos andavam e os cegos viam. Então, glorificavam ao Deus de Israel.
E, chamando Jesus os seus discípulos, disse: Tenho compaixão desta gente, porque há três dias que permanece comigo e não tem o que comer; e não quero despedi-la em jejum, para que não desfaleça pelo caminho.
33
Mas os discípulos lhe disseram: Onde haverá neste deserto tantos pães para fartar tão grande multidão?
Perguntou-lhes Jesus: Quantos pães tendes? Responderam: Sete e alguns peixinhos.
Então, tendo mandado o povo assentar-se no chão,
tomou os sete pães e os peixes, e, dando graças, partiu, e deu aos discípulos, e estes, ao povo.
Todos comeram e se fartaram; e, do que sobejou, recolheram sete cestos cheios.
Ora, os que comeram eram quatro mil homens, além de mulheres e crianças.