E o entregarão aos gentios para ser escarnecido, açoitado e crucificado; mas, ao terceiro dia, ressurgirá. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o entregarão aos gentios para que dele escarneçam, e o açoitem e crucifiquem, e ao terceiro dia ressuscitará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o entregarão aos gentios para que dele escarneçam, e o açoitem, e crucifiquem, e ao terceiro dia ressuscitará. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e entregá-lo aos gentios para ser zombado, açoitado e crucificado; mas, ao terceiro dia, ressuscitará. 2017 - Nova Almeida Aualizada
e o entregarão aos não judeus. Estes vão zombar dele, bater nele e crucificá-lo; mas no terceiro dia ele será ressuscitado. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e o entregarão aos gentios para que zombem dele, o açoitem e o crucifiquem. No terceiro dia ele ressuscitará! "
Nova Versão Internacional
e o entregarão aos gentios, para que zombem dele, o açoitem e o crucifiquem. No terceiro dia, porém, ele ressuscitará`.
Nova Versão Transformadora
E o entregarão ás Gentes, para que delle escarneção, e o açoutem, e crucifiquem: e ao terceiro dia resurgirá.
1848 - Almeida Antiga
e o entregarão aos gentios para que o escarneçam, açoitem, e crucifiquem; e ao terceiro dia ele ressuscitará.
Almeida Recebida
E o entregarão aos gentios para ser zombado, torturado e crucificado; mas ao terceiro dia Ele será ressuscitado!`
King James Atualizada
And will give him up to the Gentiles to be made sport of and to be whipped and to be put to death on the cross: and the third day he will come back again from the dead.
Basic English Bible
and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life!" New International Version
and shall deliver him unto the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify: and the third day he shall be raised up.
American Standard Version
Comentários