Que mal fez ele? Perguntou Pilatos. Porém cada vez clamavam mais: Seja crucificado!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.
American Standard Version
And he said, Why, what evil has he done? But they gave loud cries, saying, To the cross with him!
Basic English Bible
E o governador disse: Mas que mal fez ele? Porém, eles clamavam ainda mais, dizendo: Seja crucificado!
Almeida Recebida
´Por quê?`, quis saber Pilatos. ´Que crime ele cometeu?` Mas a multidão gritou ainda mais alto: ´Crucifique-o!`.
Nova Versão Transformadora
Ele perguntou: - Que crime ele cometeu? Aí começaram a gritar bem alto: - Crucifica!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O governador, porém, disse: Mas que mal fez ele? E eles mais clamavam, dizendo: Seja crucificado!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"
New International Version
Outra vez insta Pilatos: ´Por quê? Que crime cometeu este homem?` Apesar de tudo, a multidão esbravejava ainda mais furiosa: ´Crucifica-o!`
King James Atualizada
"Por quê? Que crime ele cometeu? ", perguntou Pilatos. Mas eles gritavam ainda mais: "Crucifica-o! "
Nova Versão Internacional
O presidente, porém, disse: Mas que mal fez ele? E eles mais clamavam, dizendo: Seja crucificado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém o Presidente disse: pois que mal tem feito? e elles clamavão mais, dizendo: seja crucificado.
1848 - Almeida Antiga
Pilatos continuou: - Que mal ele fez? Porém eles gritavam cada vez mais: - Que seja crucificado!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários