Jesus, porém, conhecendo-lhes os pensamentos, disse:
Por que cogitais o mal no vosso coração? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas Jesus, conhecendo os seus pensamentos, disse: Por que pensais mal em vossos corações?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus, conhecendo os seus pensamentos, disse:
Por que pensais mal em vosso coração? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus, porém, conhecendo os pensamentos deles, disse:
- Por que vocês estão pensando o mal em seu coração? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém Jesus sabia o que eles estavam pensando e disse:
- Por que é que vocês estão pensando essas coisas más? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Conhecendo Jesus seus pensamentos, disse-lhes: "Por que vocês pensam maldosamente em seus corações?
Nova Versão Internacional
Jesus, percebendo o que pensavam, perguntou: ´Por que vocês reagem com tanta maldade em seu coração?
Nova Versão Transformadora
E vendo Jesus seus pensamentos, disse: porque pensais mal em vossos coraçoens?
1848 - Almeida Antiga
Jesus, porém, conhecendo-lhes os pensamentos, disse: Por que pensais o mal em vossos corações?
Almeida Recebida
Mas Jesus, conhecendo-lhes os pensamentos, questiona: ´Por que cogitai o mal em vossos corações?`
King James Atualizada
And Jesus, having knowledge of what was in their minds, said, Why are your thoughts evil?
Basic English Bible
Knowing their thoughts, Jesus said,
"Why do you entertain evil thoughts in your hearts? New International Version
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?
American Standard Version
Comentários