Marcos 5:39

Ao entrar, lhes disse: Por que estais em alvoroço e chorais? A criança não está morta, mas dorme.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

American Standard Version

And when he had gone in, he said to them, Why are you making such a noise and weeping? The child is not dead, but sleeping.

Basic English Bible

E, entrando, disse-lhes: Por que fazeis alvoroço e chorais? A menina não está morta, mas dorme.

Almeida Recebida

Então entrou e perguntou: ´Por que todo esse tumulto e choro? A criança não morreu; está apenas dormindo`.

Nova Versão Transformadora

Então ele disse: - Por que tanto choro e tanta confusão? A menina não morreu; ela está dormindo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, entrando, disse-lhes: Por que vos alvoroçais e chorais? A menina não está morta, mas dorme.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

He went in and said to them, "Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep."

New International Version

Ao entrar na casa lhes questionou: ´Por que estais em alvoroço e pranteais? A criança não morreu, mas está dormindo!`

King James Atualizada

Então entrou e lhes disse: "Por que todo este alvoroço e lamento? A criança não está morta, mas dorme".

Nova Versão Internacional

E, entrando, disse-lhes: Por que vos alvoroçais e chorais? a menina não está morta, mas dorme.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E entrando, disse-lhes: porque vos alvoroçais, e chorais? a menina não he morta, mas dorme.

1848 - Almeida Antiga

Ao entrar, disse: - Por que vocês estão alvoroçados e chorando? A criança não está morta, mas dorme.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Marcos 5

E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai-te em paz e fica livre do teu mal.
Falava ele ainda, quando chegaram alguns da casa do chefe da sinagoga, a quem disseram: Tua filha já morreu; por que ainda incomodas o Mestre?
Mas Jesus, sem acudir a tais palavras, disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente.
Contudo, não permitiu que alguém o acompanhasse, senão Pedro e os irmãos Tiago e João.
Chegando à casa do chefe da sinagoga, viu Jesus o alvoroço, os que choravam e os que pranteavam muito.
39
Ao entrar, lhes disse: Por que estais em alvoroço e chorais? A criança não está morta, mas dorme.
E riam-se dele. Tendo ele, porém, mandado sair a todos, tomou o pai e a mãe da criança e os que vieram com ele e entrou onde ela estava.
Tomando-a pela mão, disse: Talitá cumi!, que quer dizer: Menina, eu te mando, levanta-te!
Imediatamente, a menina se levantou e pôs-se a andar; pois tinha doze anos. Então, ficaram todos sobremaneira admirados.
Mas Jesus ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e mandou que dessem de comer à menina.