Lucas 20:43

até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

until I make your enemies a footstool for your feet."'

New International Version

até que Eu ponha os teus inimigos como estrado para os teus pés`.

King James Atualizada

até que eu ponha os teus inimigos como estrado para os teus pés" `.

Nova Versão Internacional

Até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Até que a teus inimigos ponha por escabello de teus pés.

1848 - Almeida Antiga

até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés.``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Till I make thine enemies the footstool of thy feet.

American Standard Version

Till I put under your feet all those who are against you.

Basic English Bible

até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés.

Almeida Recebida

até que eu humilhe seus inimigos, e os ponha debaixo de seus pés`.

Nova Versão Transformadora

até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.` `

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lucas 20

Ora, Deus não é Deus de mortos, e sim de vivos; porque para ele todos vivem.
Então, disseram alguns dos escribas: Mestre, respondeste bem!
Dali por diante, não ousaram mais interrogá-lo.
Mas Jesus lhes perguntou: Como podem dizer que o Cristo é filho de Davi?
Visto como o próprio Davi afirma no livro dos Salmos: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
43
até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés.
Assim, pois, Davi lhe chama Senhor, e como pode ser ele seu filho?
Ouvindo-o todo o povo, recomendou Jesus a seus discípulos:
Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestes talares e muito apreciam as saudações nas praças, as primeiras cadeiras nas sinagogas e os primeiros lugares nos banquetes;
os quais devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; estes sofrerão juízo muito mais severo.