Lucas 22:68

também, se vos perguntar, de nenhum modo me respondereis.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and if I ask [you], ye will not answer.

American Standard Version

And if I put a question to you, you will not give an answer.

Basic English Bible

e se eu vos interrogar, de modo algum me respondereis, nem me deixareis ir.

Almeida Recebida

E, se eu lhes fizer uma pergunta, não responderão.

Nova Versão Transformadora

E, se eu fizer uma pergunta, vocês não vão responder.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e também, se vos perguntar, não me respondereis, nem me soltareis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

and if I asked you, you would not answer.

New International Version

Assim como, se Eu vos questionar, tampouco me atendereis.

King James Atualizada

e, se eu vos perguntar, não me respondereis.

Nova Versão Internacional

E também, se vos perguntar, não me respondereis, nem me soltareis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tambem se vos perguntar, não me respondereis, nem soltareis.

1848 - Almeida Antiga

E, se eu perguntar, vocês não me darão resposta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lucas 22

Os que detinham Jesus zombavam dele, davam-lhe pancadas e,
vendando-lhe os olhos, diziam: Profetiza-nos: quem é que te bateu?
E muitas outras coisas diziam contra ele, blasfemando.
Logo que amanheceu, reuniu-se a assembleia dos anciãos do povo, tanto os principais sacerdotes como os escribas, e o conduziram ao Sinédrio, onde lhe disseram:
Se tu és o Cristo, dize-nos. Então, Jesus lhes respondeu: Se vo-lo disser, não o acreditareis;
68
também, se vos perguntar, de nenhum modo me respondereis.
Desde agora, estará sentado o Filho do Homem à direita do Todo-Poderoso Deus.
Então, disseram todos: Logo, tu és o Filho de Deus? E ele lhes respondeu: Vós dizeis que eu sou.
Clamaram, pois: Que necessidade mais temos de testemunho? Porque nós mesmos o ouvimos da sua própria boca.