Atos 26:12

Com estes intuitos, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.

New International Version

Em uma dessas viagens estava me dirigindo para Damasco, com autorização dos chefes dos sacerdotes e por eles próprios comissionado.

King James Atualizada

"Numa dessas viagens eu estava indo para Damasco, com autorização e permissão dos chefes dos sacerdotes.

Nova Versão Internacional

Sobre o que, indo então a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao que indo ainda a Damasco, com poder e commissão dos Principes dos Sacerdotes:

1848 - Almeida Antiga

- Com isto em mente, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,

American Standard Version

Indo com este encargo a Damasco, munido de poder e comissão dos principais sacerdotes,

Almeida Recebida

Then, when I was journeying to Damascus with the authority and orders of the chief priests,

Basic English Bible

E Paulo continuou: - Foi por isso que viajei para a cidade de Damasco, levando autorização e ordens dos chefes dos sacerdotes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Certo dia, numa dessas missões, dirigia-me a Damasco, autorizado e incumbido pelos principais sacerdotes.

Nova Versão Transformadora

Sobre o que, indo, então, a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Atos 26

a qual as nossas doze tribos, servindo a Deus fervorosamente de noite e de dia, almejam alcançar; é no tocante a esta esperança, ó rei, que eu sou acusado pelos judeus.
Por que se julga incrível entre vós que Deus ressuscite os mortos?
Na verdade, a mim me parecia que muitas coisas devia eu praticar contra o nome de Jesus, o Nazareno;
e assim procedi em Jerusalém. Havendo eu recebido autorização dos principais sacerdotes, encerrei muitos dos santos nas prisões; e contra estes dava o meu voto, quando os matavam.
Muitas vezes, os castiguei por todas as sinagogas, obrigando-os até a blasfemar. E, demasiadamente enfurecido contra eles, mesmo por cidades estranhas os perseguia.
12
Com estes intuitos, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado.
Ao meio-dia, ó rei, indo eu caminho fora, vi uma luz no céu, mais resplandecente que o sol, que brilhou ao redor de mim e dos que iam comigo.
E, caindo todos nós por terra, ouvi uma voz que me falava em língua hebraica: Saulo, Saulo, por que me persegues? Dura coisa é recalcitrares contra os aguilhões.
Então, eu perguntei: Quem és tu, Senhor? Ao que o Senhor respondeu: Eu sou Jesus, a quem tu persegues.
Mas levanta-te e firma-te sobre teus pés, porque por isto te apareci, para te constituir ministro e testemunha, tanto das coisas em que me viste como daquelas pelas quais te aparecerei ainda,
livrando-te do povo e dos gentios, para os quais eu te envio,