Atos 9:6

mas levanta-te e entra na cidade, onde te dirão o que te convém fazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.

American Standard Version

E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que eu faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te cumpre fazer.

Almeida Recebida

But get up, and go into the town, and it will be made clear to you what you have to do.

Basic English Bible

Mas levante-se, entre na cidade, e ali dirão a você o que deve fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora levante-se e entre na cidade, onde lhe dirão o que fazer`.

Nova Versão Transformadora

E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."

New International Version

contudo, levanta-te e entra na cidade, pois lá alguém te revelará o que deves realizar.

King James Atualizada

Levante-se, entre na cidade; alguém lhe dirá o que você deve fazer".

Nova Versão Internacional

E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E elle tremendo, e atonito disse: Senhor, que queres que faça? e o Senhor lhe disse: Levanta-te, e entra na cidade, e dir-se-te-ha ali o que te convém fazer.

1848 - Almeida Antiga

Mas levante-se e entre na cidade, onde lhe dirão o que você deve fazer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 9

Saulo, respirando ainda ameaças e morte contra os discípulos do Senhor, dirigiu-se ao sumo sacerdote
e lhe pediu cartas para as sinagogas de Damasco, a fim de que, caso achasse alguns que eram do Caminho, assim homens como mulheres, os levasse presos para Jerusalém.
Seguindo ele estrada fora, ao aproximar-se de Damasco, subitamente uma luz do céu brilhou ao seu redor,
e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?
Ele perguntou: Quem és tu, Senhor? E a resposta foi: Eu sou Jesus, a quem tu persegues;
06
mas levanta-te e entra na cidade, onde te dirão o que te convém fazer.
Os seus companheiros de viagem pararam emudecidos, ouvindo a voz, não vendo, contudo, ninguém.
Então, se levantou Saulo da terra e, abrindo os olhos, nada podia ver. E, guiando-o pela mão, levaram-no para Damasco.
Esteve três dias sem ver, durante os quais nada comeu, nem bebeu.
Ora, havia em Damasco um discípulo chamado Ananias. Disse-lhe o Senhor numa visão: Ananias! Ao que respondeu: Eis-me aqui, Senhor!
Então, o Senhor lhe ordenou: Dispõe-te, e vai à rua que se chama Direita, e, na casa de Judas, procura por Saulo, apelidado de Tarso; pois ele está orando