para que Satanás não alcance vantagem sobre nós, pois não lhe ignoramos os desígnios.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.
New International Version
a fim de que Satanás não tivesse qualquer vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas artimanhas.
King James Atualizada
a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções.
Nova Versão Internacional
Porque não ignoramos os seus ardis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque não ignoramos seus ardis.
1848 - Almeida Antiga
para que Satanás não alcance vantagem sobre nós, pois não ignoramos quais são as intenções dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
that no advantage may be gained over us by Satan: for we are not ignorant of his devices.
American Standard Version
porque não ignoramos as suas maquinações.
Almeida Recebida
So that Satan may not get the better of us: for we are not without knowledge of his designs.
Basic English Bible
a fim de que Satanás não se aproveite de nós; pois conhecemos bem os planos dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
para que Satanás não tenha vantagem sobre nós, pois conhecemos seus planos malignos.
Nova Versão Transformadora
porque não ignoramos os seus ardis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários