Hebreus 4:5

E novamente, no mesmo lugar: Não entrarão no meu descanso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and in this [place] again, They shall not enter into my rest.

American Standard Version

e outra vez, neste lugar: Não entrarão no meu descanso.

Almeida Recebida

E o mesmo assunto é repetido: ´Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

And in the same place he says again, They will not come into my rest.

Basic English Bible

E outra vez neste lugar: Não entrarão no meu repouso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, em outra passagem, Deus diz: ´Jamais entrarão em meu descanso`.

Nova Versão Transformadora

And again in the passage above he says, "They shall never enter my rest."

New International Version

E novamente, no texto citado há pouco, confirma: ´Jamais entrarão no meu descanso`.

King James Atualizada

E outra vez neste lugar: Não entrarão no meu repouso.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".

Nova Versão Internacional

E, novamente, no mesmo lugar: ´Não entrarão no meu descanso.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ainda outra vez neste lugar: Em meu repouso não entrarão.

1848 - Almeida Antiga

Hebreus 4

Temamos, portanto, que, sendo-nos deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, suceda parecer que algum de vós tenha falhado.
Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, como se deu com eles; mas a palavra que ouviram não lhes aproveitou, visto não ter sido acompanhada pela fé naqueles que a ouviram.
Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus tem dito: Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso. Embora, certamente, as obras estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
Porque, em certo lugar, assim disse, no tocante ao sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as obras que fizera.
05
E novamente, no mesmo lugar: Não entrarão no meu descanso.
Visto, portanto, que resta entrarem alguns nele e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
de novo, determina certo dia, Hoje, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes fora declarado: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
Ora, se Josué lhes houvesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
Portanto, resta um repouso para o povo de Deus.
Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus das suas.