Alameleque, Amade e Misal; e tocava o Carmelo, para o ocidente, e Sior-Libnate;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Alameleque, e Amade, e Misal: e chega ao Carmelo para o ocidente, e a Sior-Libnate;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e Alameleque, e Amade, e Misal; e chegava ao Carmelo para o ocidente, e a Sior-Libnate;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Alameleque, Amade e Misal; e tocava o Carmelo, para o oeste, e Sior-Libnate;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Alameleque, Amade e Misal. No lado oeste a divisa chegava ao monte Carmelo e Sior-Libnate.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Alameleque, Amade e Misal. A oeste a fronteira alcançava o Carmelo e Sior-Libnate.
Nova Versão Internacional
Alameleque, Amade e Misal. A divisa a oeste chegava até o Carmelo e Sior-Libnate,
Nova Versão Transformadora
E Alammelech, e Amad, e Misal: e chega a Carmel ao Occidente, e a Sihor Libnath.
1848 - Almeida Antiga
Alameleque, Amade e Misal; estende-se para o ocidente até Carmelo e Sior-Libnate;
Almeida Recebida
Alameleque, Amade e Misal. A oeste a fronteira chegava até Carmel, o monte Carmelo, e Sior-Libnate.
King James Atualizada
And Alammelech and Amad and Mishal, stretching to Carmel on the west and Shihor-libnath;
Basic English Bible
Allammelek, Amad and Mishal. On the west the boundary touched Carmel and Shihor Libnath.
New International Version
and Allammelech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath;
American Standard Version
Comentários