Respondeu Acã a Josué e disse: Verdadeiramente, pequei contra o Senhor, Deus de Israel, e fiz assim e assim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E respondeu Acã a Josué, e disse: Verdadeiramente pequei contra o Senhor Deus de Israel, e fiz assim e assim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E respondeu Acã a Josué e disse: Verdadeiramente pequei contra o Senhor, Deus de Israel, e fiz assim e assim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Acã respondeu a Josué: - É verdade, eu pequei contra o Senhor, Deus de Israel, e fiz assim e assim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Acã respondeu: - Sim, eu pequei contra o Senhor, o Deus de Israel. Vou contar o que fiz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Acã respondeu: "É verdade que pequei contra o Senhor, contra o Deus de Israel. O que fiz foi o seguinte:
Nova Versão Internacional
Acã respondeu: ´De fato, pequei contra o Senhor, o Deus de Israel. Foi isto o que fiz:
Nova Versão Transformadora
E respondeo Achan a Josua, e disse: verdadeiramente pequei contra Jehovah O Deos de Israel; e assim, e assim fiz.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu Acã a Josué: Verdadeiramente pequei contra o Senhor Deus de Israel, e eis o que fiz:
Almeida Recebida
Acã respondeu a Josué: ´Em verdade, fui eu que pequei contra o SENHOR, Deus de Israel, e eis o que fiz:
King James Atualizada
And Achan, answering, said to Joshua, Truly I have done wrong against the Lord, the God of Israel, and this is what I have done:
Basic English Bible
Achan replied, "It is true! I have sinned against the Lord, the God of Israel. This is what I have done:
New International Version
And Achan answered Joshua, and said, Of a truth I have sinned against Jehovah, the God of Israel, and thus and thus have I done:
American Standard Version
Comentários