I Samuel 2:1

Então, orou Ana e disse: O meu coração se regozija no Senhor, a minha força está exaltada no Senhor; a minha boca se ri dos meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

ENTÃO orou Ana, e disse: O meu coração exulta ao Senhor, o meu poder está exaltado no Senhor: a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, orou Ana e disse: O meu coração exulta no Senhor, o meu poder está exaltado no Senhor; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Ana orou assim: O meu coração exulta no Senhor. A minha força está exaltada no Senhor. A minha boca se ri dos meus inimigos, porque me alegro na tua salvação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Ana orou assim: O Senhor Deus encheu o meu coração de alegria; por causa do que ele fez, eu ando de cabeça erguida. Estou rindo dos meus inimigos e me sinto feliz, pois Deus me ajudou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Ana orou assim: "Meu coração exulta no Senhor; no Senhor minha força é exaltada. Minha boca se exalta sobre os meus inimigos, pois me alegro em tua libertação.

Nova Versão Internacional

Então Ana orou: ´Meu coração se alegra no Senhor; o Senhor me fortaleceu! Agora dou risada de meus inimigos; sim, eu me alegro porque me libertaste!

Nova Versão Transformadora

ENTÃO orou Anna. e disse; meu coração salta de prazer em Jehovah, meu esforço está exalçado em Jehovah: minha boca se dilatou sobre meus inimigos, porquanto me alegro em tua salvação.

1848 - Almeida Antiga

Então Ana orou, dizendo: O meu coração exulta no Senhor; o meu poder está exaltado no Senhor; a minha boca dilata-se contra os meus imimigos, porquanto me regozijo na tua salvação.

Almeida Recebida

Então Ana proferiu esta oração:

King James Atualizada

And Hannah, in prayer before the Lord, said, My heart is glad in the Lord, my horn is lifted up in the Lord: my mouth is open wide over my haters; because my joy is in your salvation.

Basic English Bible

Then Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the Lord; in the Lord my horn [Horn] here symbolizes strength; also in verse 10. is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.

New International Version

And Hannah prayed, and said: My heart exulteth in Jehovah; My horn is exalted in Jehovah; My mouth is enlarged over mine enemies; Because I rejoice in thy salvation.

American Standard Version

I Samuel 2

01
Então, orou Ana e disse: O meu coração se regozija no Senhor, a minha força está exaltada no Senhor; a minha boca se ri dos meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.
Não há santo como o Senhor; porque não há outro além de ti; e Rocha não há, nenhuma, como o nosso Deus.
Não multipliqueis palavras de orgulho, nem saiam coisas arrogantes da vossa boca; porque o Senhor é o Deus da sabedoria e pesa todos os feitos na balança.
O arco dos fortes é quebrado, porém os débeis, cingidos de força.
Os que antes eram fartos hoje se alugam por pão, mas os que andavam famintos não sofrem mais fome; até a estéril tem sete filhos, e a que tinha muitos filhos perde o vigor.
O Senhor é o que tira a vida e a dá; faz descer à sepultura e faz subir.